Phase 3 · new grammar · Day 88 of 100 · ~19 min

casual contractions

Real speech shrinks — like English “going to” → “gonna.” Japanese does it constantly: ている → てる, のだ → んだ, ては → ちゃ, では → じゃ, なければ → なきゃ. Textbooks rarely show these, but anime and conversation are full of them, so recognizing them is what lets you actually follow along.

Today's words
in the prefecture; prefectural
to dance (orig. a hopping dance)
older sister; elder sister
to come; to go
Write today's kanji — tap to replay
See it in real sentences
I'm a fast eater.
It's no laughing matter.
Time presses.
I've been very busy lately.
I've eaten almost nothing.
I'm looking for a job.

Practice

Spaced review — recall from earlier days (tap to flip)
one day
(いち)(にち)
1d ago
left
(ひだり)
1d ago
umbrella
(かさ)
3d ago
to get used to
()れる
3d ago
match
試合(しあい)
7d ago
zero
(れい)
7d ago
Recall
Which word means “to come”?
Which word means “older sister”?
Which word means “to dance (orig. a hopping dance)”?
Which word means “in the prefecture”?
Listen and choose
What did you hear?
What did you hear?
What did you hear?
Your turn — say it, then check
Say: “I'm a fast eater.”
(おれ)(はや)()いなんだ。
Say: “It's no laughing matter.”
(わら)(ごと)じゃないよ。
👀 Today’s input · ~20 min — where fluency actually comes from
Immersion — the real thing
Install the Yomitan pop-up dictionary, put on an anime you actually like with *Japanese* subtitles, and read along — look up only what blocks understanding. From here, this is the engine; the course was just the on-ramp.
Yomitan + anime with Japanese subtitles →

Furigana by kuroshiro · stroke order by KanjiVG · audio by your browser. Sentences are real native sentences, auto-selected for this day.